Перевод: со словенского на английский

in the north

  • 1 bьčelà

    bьčelà Grammatical information: f. ā Accent paradigm: b Proto-Slavic meaning: `bee'
    Page in Trubačev: III 104-105
    Old Church Slavic:
    bьčela (Ps. Sin.) `bee' [f ā];
    bъčela (Mar., Ass.) `bee' [f ā] \{1\}
    Russian:
    pčeĺa `bee' [f ā];
    bčelá (dial.) `bee' [f ā];
    bželá (dial.) `bee' [f ā]
    Ukrainian:
    bdžolá `bee' [f ā];
    pčolá `bee' [f ā]
    Czech:
    včela `bee' [f ā]
    Slovak:
    včela `bee' [f ā] \{2\}
    Polish:
    pszczoɫa `bee' [f ā];
    pczoɫa (dial., arch.) `bee' [f ā];
    pczeɫa (arch.) `bee' [f ā]
    Upper Sorbian:
    pčola `bee' [f ā];
    wčola `bee' [f ā]
    Lower Sorbian:
    coɫa `bee' [f ā];
    pcoɫa (arch.) `bee' [f ā]
    Polabian:
    celă `bee' [f ā]
    Serbo-Croatian:
    pčèla `bee' [f ā];
    čèla `bee' [f ā];
    Čak. čȅla (Vrgada) `bee' [f ā];
    Čak. čelȁ (Novi) `bee' [f ā];
    Čak. čȅlica (Orbanići) `bee' [f jā]
    Slovene:
    bǝčę̑la `bee' [f ā];
    bčę̑la `bee' [f ā];
    čǝbę̑la `bee' [f ā];
    čǝbę̑la `bee' [f ā];
    čę̑la `bee' [f ā];
    čmę̑la `bee' [f ā]
    Bulgarian:
    pčelá `bee' [f ā]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: bi-t-; bi-kel-eh₂
    Lithuanian:
    bìtė `bee' [f ē] 2
    Latvian:
    bite `bee' [f ē]
    Old Prussian:
    bitte `bee' [f]
    Indo-European reconstruction: bʰi-
    IE meaning: bee
    Page in Pokorny: 116
    Comments: The North European root bʰi occurs with various suffixes. The *-k- of the Slavic forms is also found in OIr. bech < *bi-ko-. The main alternative etymology departs from PSl. *bъčela and advocates a connection with bučati `make a loud noise, roar'. This is the eymology preferred by Sɫawski (SP I: 456-457).
    Other cognates:
    OIc. bý `bee' [n];
    MoDu. bij `bee';
    OHG bini `bee' [n];
    OHG bīa `bee' [f];
    OE béo `bee' [f];
    OIr. bech `bee'
    Notes:
    \{1\} The variant bьčela occurs only once, but considering that bъčela is almost as rare, it is impossible to conclude on the basis of Old Church Slavic which is the original form. \{2\} Slovak dialect forms have an anlaut pč-, fč-, pš- or \č-.

    Slovenščina-angleščina big slovar > bьčelà

  • 2 olьxa

    olьxa; elьxa Grammatical information: f. ā Proto-Slavic meaning: `alder'
    Page in Trubačev: VI 23-25; XXXII 81-82
    Russian:
    ol'xá `alder' [f ā];
    ëlxa (dial.), elxá (dial.) `alder, spruce' [f ā] \{1\}
    Slovak:
    jelcha (dial.) `alder' [f ā]
    Polish:
    olcha `alder' [f ā]
    Serbo-Croatian:
    jelha (dial.) `alder' [f ā]
    Bulgarian:
    elxá `alder, spruce' [f ā]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: a/elisaH;; a/el(i)snio-
    Lithuanian:
    al̃ksnis, el̃ksnis `alder' [m io] 2;
    alìksnis (E. dial.) `alder' [m io] 2;
    álksna, élksna (dial.) `alder thicket, place where alders grow, marsh, dale' [f ā] 1
    Latvian:
    àlksnis, èlksnis (dial.) `alder' [m io];
    àlksna, ęlksna (E. dial.) `alder thicket, swampy place' \{2\}
    Indo-European reconstruction: h₂eliseh₂
    IE meaning: alder
    Certainty: -
    Page in Pokorny: 302-303
    Comments: As Schrijver observes (1991: 40), this etymon presents two problems. The first problem is the anlaut. The Slavic forms with je- cannot be explained away by assuming analogy after the word for `spruce': je- also occurs in West Slavic, where `spruce' is jedl-, not jel- (pace Kortlandt apud Schrijver: o.c. 41). The a-: e- variation in Germanic suggests that the variation in Baltic and Slavic does not result from "Rozwadowski's change" alone (cf. Andersen 1996: 130). The second problem is the alternation between i and zero in the second syllable. It is true that the *i and *u (cf. the Latvian toponym Aluksne?) of the Germanic forms may continue the regular ablaut of an s-stem (Schrijver: l.c.), but the fact that we find *i of in Slavic and East Lithuanian as well indicates that it should be taken at face value. The above-mentioned peculiarities of the etymon strongly suggest that we are dealing with a word of non-Indo-European origin. The fact that there are North Slavic forms with s alongside the expected x must be connected with the Baltic presence in the area (cf. Anikin 2005: 85-86).
    Other cognates:
    Lat. alnus `alder'
    ;
    Span. aliso `alder'
    ;
    Mac. ἄλιζα `white poplar';
    OHG elira, erila `alder' [f];
    OE alor `alder'
    ;
    OIc. ǫlr `alder'
    , jǫlstr `alder' [f] \{3\}
    Notes:
    \{1\} In Russian dialects there are apparently also forms with a vocalized medial jer, e.g. elóxa (Kostr.), alëx (Voron.), olëx (Rjaz.) `alder' (cf. Popowska-Taborska 1984: 39). \{2\} The form with e- is actually reflected as àlksna (Bersohn, E. Latvia) (M-E: s.v.). \{3\} From * aluz- and * elustrō (< * elastrō?), respectively.

    Slovenščina-angleščina big slovar > olьxa

  • 3 elьxa

    olьxa; elьxa Grammatical information: f. ā Proto-Slavic meaning: `alder'
    Page in Trubačev: VI 23-25; XXXII 81-82
    Russian:
    ol'xá `alder' [f ā];
    ëlxa (dial.), elxá (dial.) `alder, spruce' [f ā] \{1\}
    Slovak:
    jelcha (dial.) `alder' [f ā]
    Polish:
    olcha `alder' [f ā]
    Serbo-Croatian:
    jelha (dial.) `alder' [f ā]
    Bulgarian:
    elxá `alder, spruce' [f ā]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: a/elisaH;; a/el(i)snio-
    Lithuanian:
    al̃ksnis, el̃ksnis `alder' [m io] 2;
    alìksnis (E. dial.) `alder' [m io] 2;
    álksna, élksna (dial.) `alder thicket, place where alders grow, marsh, dale' [f ā] 1
    Latvian:
    àlksnis, èlksnis (dial.) `alder' [m io];
    àlksna, ęlksna (E. dial.) `alder thicket, swampy place' \{2\}
    Indo-European reconstruction: h₂eliseh₂
    IE meaning: alder
    Certainty: -
    Page in Pokorny: 302-303
    Comments: As Schrijver observes (1991: 40), this etymon presents two problems. The first problem is the anlaut. The Slavic forms with je- cannot be explained away by assuming analogy after the word for `spruce': je- also occurs in West Slavic, where `spruce' is jedl-, not jel- (pace Kortlandt apud Schrijver: o.c. 41). The a-: e- variation in Germanic suggests that the variation in Baltic and Slavic does not result from "Rozwadowski's change" alone (cf. Andersen 1996: 130). The second problem is the alternation between i and zero in the second syllable. It is true that the *i and *u (cf. the Latvian toponym Aluksne?) of the Germanic forms may continue the regular ablaut of an s-stem (Schrijver: l.c.), but the fact that we find *i of in Slavic and East Lithuanian as well indicates that it should be taken at face value. The above-mentioned peculiarities of the etymon strongly suggest that we are dealing with a word of non-Indo-European origin. The fact that there are North Slavic forms with s alongside the expected x must be connected with the Baltic presence in the area (cf. Anikin 2005: 85-86).
    Other cognates:
    Lat. alnus `alder'
    ;
    Span. aliso `alder'
    ;
    Mac. ἄλιζα `white poplar';
    OHG elira, erila `alder' [f];
    OE alor `alder'
    ;
    OIc. ǫlr `alder'
    , jǫlstr `alder' [f] \{3\}
    Notes:
    \{1\} In Russian dialects there are apparently also forms with a vocalized medial jer, e.g. elóxa (Kostr.), alëx (Voron.), olëx (Rjaz.) `alder' (cf. Popowska-Taborska 1984: 39). \{2\} The form with e- is actually reflected as àlksna (Bersohn, E. Latvia) (M-E: s.v.). \{3\} From * aluz- and * elustrō (< * elastrō?), respectively.

    Slovenščina-angleščina big slovar > elьxa

  • 4 vьsь

    vьśь Grammatical information: prn. Proto-Slavic meaning: `all'
    Old Church Slavic:
    vьsь `all' [prn], vьsja [f], vьse [n]
    Russian:
    ves' `all' [prn], vsja [f], vsë [n]
    Old Russian:
    vxu (Novg.) `all' [Accsf], vxe (Novg.) `all' [Nompm]
    Old Czech:
    veš `all' [prn], všě [f], vše [n]
    Old Polish:
    wszy `all' [prn], wsza [f], wsze [n]
    Serbo-Croatian:
    sȁv `all' [prn], svȁ [Nomsf], svȅ [Nomsn];
    Čak. svȁs (Vrgada) `all' [prn], svȁ [Nomsf], svȅ [Nomsn];
    Čak. vȁs (Hvar) `all' [prn], svȁ [Nomsf], svȅ [Nomsn];
    Čak. s(v)ȁ (Orbanići) `all, the whole' [prn], svȁ [Nomsf], svȍ [Nomsn]
    Slovene:
    vǝ̀s `all' [prn], vsà [Nomsf], vsè [Nomsn]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: u̯iṣos
    Lithuanian:
    vìsas `all' [prn]
    Latvian:
    vìss `all' [prn]
    Old Prussian:
    wissa- `all'
    Indo-European reconstruction: uiso-
    Comments: The origin of this etymon may be a Lpl. *uiṣu-. In Lithuanian, the š < * may have been replaced with s when the variant -su of the Lpl. was generalized (F. Kortlandt, p.c.). Slavic generalized the ending - < *-ṣu in the Lpl., which is why the pronoun has * < *x as a result of the progressive palatalization. In North Russian, we still find forms with x (cf. Vermeer 2000: passim).
    Other cognates:
    Skt. víṣu- `in all directions' \{1\}
    Notes:
    \{1\} Only in compounds.

    Slovenščina-angleščina big slovar > vьsь

  • 5 cě̄và

    cě̄và Grammatical information: f. ā Accent paradigm: b Proto-Slavic meaning: `shin-bone, tube, bobbin, spool'
    Page in Trubačev: III 190-191
    Russian:
    cévka `bobbin, spool, (esp. hollow) bone, (dial.) shin-bone' [f ā];
    kévka (Arx., Psk.) `bobbin, spool, (esp. hollow) bone, (dial.) shin-bone' [f ā] \{1\}
    Czech:
    céva `vein' [f ā]
    Old Czech:
    cěva `tube, spool' [f ā];
    cieva `tube, spool' [f ā];
    cievka `small tube' [f ā]
    Slovak:
    cieva `tube, vein' [f ā]
    Upper Sorbian:
    cywa `spool, reed' [f ā]
    Serbo-Croatian:
    Čak. cȋva (Vrgada) `bobbin, spool' [f ā]
    Slovene:
    cẹ̑vka `bobbin, spool' [f ā]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: koi-u-aʔ; ḱoi-u-aʔ
    Lithuanian:
    šaivà `spool' [f ā] 4;
    šeivà `spool, forearm, shin(-bone)' [f ā] 2/4
    Latvian:
    saĩva `bobbin' [f ā];
    saĩve `bobbin' [f ē] \{2\}
    Indo-European reconstruction: koi-u-
    Page in Pokorny: 919-920
    Comments: Apparently, the Baltic evidence points to *ḱ-, while Slavic hapoints to *k, while *c- < *k- as a result of the second palatalization. The plain velar must have originated in root variants with an s mobile.
    Other cognates:
    Skt. aṣṭhīvá(nt)- `shin'
    \{3\};
    Est. kääv `spool';
    OHG scina `shin' [f];
    OE scīa `shin'
    Notes:
    \{1\} North Russian attestations of this root showing initial k- are presented in Nikolaev 1988: 142-143. \{2\} Much better attested are sàiva2, saîva2, sàive2 and saîve2. \{3\} This may be a compound containing ast- and cīu̯a- (see Lubotsky 2002).

    Slovenščina-angleščina big slovar > cě̄và

  • 6 bordà

    bordà Grammatical information: f. ā Accent paradigm: c Proto-Slavic meaning: `beard'
    Page in Trubačev: II 197-198
    Old Church Slavic:
    brada `beard' [f ā]
    Russian:
    borodá `beard, (dial.) chin' [f ā], b́orodu [Accs]
    Belorussian:
    baradá `beard' [f ā]
    Ukrainian:
    borodá `beard, chin' [f ā]
    Czech:
    brada `chin, beard' [f ā]
    Slovak:
    brada `chin, beard' [f ā]
    Polish:
    broda `beard, chin' [f ā]
    Slovincian:
    brùodă `beard' [f ā]
    Upper Sorbian:
    broda `beard, chin' [f ā]
    Lower Sorbian:
    broda `beard, moustache, chin' [f ā]
    Polabian:
    brödă `chin, throat' [f ā]
    Serbo-Croatian:
    bráda `beard, chin' [f ā], brȃdu [Accsg];
    brȁda `axe' [f ā];
    Čak. brå̄dȁ (Vrgada) `beard, chin' [f ā], brå̑du [Accs];
    Čak. brādȁ (Orbanići) `chin, beard' [f ā], brȃdu [Accs]
    Slovene:
    bráda `beard, (beardless) chin' [f ā]
    Bulgarian:
    bradá `chin, beard' [f ā]
    Macedonian:
    brada `chin, beard' [f ā]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: bordáʔ
    Lithuanian:
    barzdà `beard' [f ā] 4
    Latvian:
    bā̀rda `beard' [f ā];
    bārzda (dial.) `beard' [f ā]
    Old Prussian:
    bordus (EV) `beard'
    Page in Pokorny: 110
    Comments: Possibly a North Indo-European substratum word. In PIE terms - but with "European" a - the reconstrction is * bʰardʰeh₂.
    Other cognates:
    Lat. barba `beard' [f];
    OHG bart `beard'
    ;
    OE beard

    Slovenščina-angleščina big slovar > bordà

См. также в других словарях:

  • The North Saskatchewan Regiment — Badge of the N Sask R …   Wikipedia

  • The North — may refer to:* A geographical section of the world (see latitude).* The wealthy and technologically advanced nations of the world, as contrasted with the nations comprising the South (see North South divide).* In the study of politics and… …   Wikipedia

  • The North Wind and the Sun — The wind attempts to strip the traveler of his cloak, illustrated by Milo Winter in a 1919 Aesop anthology …   Wikipedia

  • The North Nova Scotia Highlanders — Active 1936 1954 Country  Canada Branch …   Wikipedia

  • The North/South Language Body — (in Irish, An Foras Teanga ; in Ullans, Tha Boord o Leid ) is an implementation body, provided for by the Belfast Agreement, that exists to implement policies agreed by Ministers in the North/South Ministerial Council (NSMC) in Ireland with… …   Wikipedia

  • The North Face — This article is about The North Face, Inc., the outdoor product company. For other uses, see The North Face (disambiguation). The North Face, Inc. Mantra: Never Stop Exploring Type Subsidiary …   Wikipedia

  • The North Briton — This article is about the historical newspaper. For other uses, see North Briton. The North Briton was a radical newspaper published in 18th century London. The North Briton also served as the pseudonym of the newspaper s author, used in… …   Wikipedia

  • the North sea — ground ground (ground), n. [OE. ground, grund, AS. grund; akin to D. grond, OS., G., Sw., & Dan. grund, Icel. grunnr bottom, Goth. grundus (in composition); perh. orig. meaning, dust, gravel, and if so perh. akin to E. grind.] 1. The surface of… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Harrying of the North — The Harrying (or Harrowing) of the North was a series of campaigns waged by William the ConquerorFact|date=January 2008, in the winter of 1069 ndash;1070 in order to subjugate Northern England and is part of the Norman conquest of England. It… …   Wikipedia

  • Lord Lieutenant of the North Riding of Yorkshire — The post of Lord Lieutenant of the North Riding of Yorkshire was created in 1660, at the Restoration, and was abolished on 31 March 1974. From 1782 until 1974, all Lords Lieutenant were also Custos Rotulorum of the North Riding of Yorkshire.Lord… …   Wikipedia

  • Snake River (Red River of the North) — The Snake River is a tributary of the Red River of the North in northwestern Minnesota in the United States. It is one of three streams in Minnesota with this name (see Snake River (Minnesota)).CourseThe Snake River is about 50 mi (80 km) long… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»